인터넷 콘텐츠(internet content) 와 소셜 미디어 공유 의 미래는 비디오에 있습니다. 그러나 많은 소셜 미디어 플랫폼은 기본적으로 동영상을 음소거합니다. 따라서 동영상을 들으려면 볼륨을 켜거나 자막을 첨부해야 합니다.
안전을 위해서는 둘 다 있는 것이 좋습니다. 많은 사람들이 소셜 미디어 피드를 빠른 속도로 스크롤하므로 그들이 보게 될 것은 당신이 조용히 당신의 말을 입에 넣는 것뿐입니다.
꽤 쓸모가 없습니다. 하지만 반면에 자막이 있다면 어떨까요? 그러면 그들은 당신이 말하는 흥미로운 것을 읽을 수 있습니다. 스크롤을 멈추고 볼륨을 켜기에 충분히 재미있습니다. 공공 장소가 아니라면 자막이 필수입니다.
많은 사람들 이 Fiverr 및 Upwork와(Fiverr and Upwork) 같은 장소에서 오디오 트랜스크립션 서비스를 광고합니다(advertise their audio transcription services) . 그러나 솔직히 말해서, 예산이 빠듯하거나 예산이 없는 경우 가장 저렴한 견적이라도 망설이게 만들 수 있습니다.
또한 이전에 무료 소프트웨어를 사용하여 자신만의 자막을 만드는 방법에 대해 쓴 적이 있지만 시간이 많이 걸립니다. 이것이 바로 YouTube(YouTube) 를 사용하여 빠르고 무료로 작업을 완료할 수 있는 이유 입니다.
잠깐... 유튜브?
많은 사람들이 이것을 인식하지 못하지만 YouTube 에 업로드되는 모든 단일 비디오 는 서비스에 의해 자동으로 전사됩니다. 이를 증명하려면 YouTube 동영상(YouTube video) 으로 이동하여 동영상 오른쪽 하단에 있는 Subtitles/Closed Captions 옵션을 클릭 하세요.
그러면 그 사람이 말하기 시작할 때 자막이 시작되는 것을 볼 수 있습니다.
전사가 완벽하지 않음을 바로 알 수 있습니다. 그것은 실제 사람이 아니라 컴퓨터에 의해 수행됩니다. 그래서 저처럼 억양이 이상하면 단어가 엉망이 됩니다. 단어가 들리지 않으면 추측합니다(때로는 우스꽝스럽게). 또한 구두점을 넣지 않는 경우가 많습니다.
그렇다고 해서 필사본이 쓸모없는 것은 아닙니다. % accuracy rate 의 정확도 비율이 있다고 말하고 싶습니다 . 무료 서비스의 경우 이는 훌륭하며 오류를 수정하는 데 실제로 그리 오랜 시간이 걸리지 않습니다.
많은 사람들이 자막 오류를 수정하지 않기로 선택합니다. 자막이 있다는 사실을 처음부터 깨닫지 못하거나 자신의 게으름(sheer laziness) 때문 입니다. 자막이 얼마나 많은 사람들이 귀하의 동영상에 참여하는지에 큰 영향을 미칠 수 있기 때문에 이는 큰 실수입니다.
자막의 오류를 수정하고 YouTube 동영상(YouTube videos) 에 다시 업로드할 수 있습니다 . 또는 원하는 다른 곳에서 해당 파일을 사용하십시오. Google 에서 무료로 제공하는 선물이라고 생각하십시오 .
YouTube에 동영상 업로드
첫 번째 단계는 분명히 동영상을 YouTube 에 올리는 것 입니다. 자막이 정리될 때까지 비공개 또는 비공개로 먼저 업로드하는 것이 좋습니다.
비공개 또는 미등록 동영상은 YouTube 에 동영상을 보관할 계획(t plan) 이 없고 자막 서비스를 이용하기 위해 업로드만 하는 경우에도 좋습니다.
(Click)YouTube 오른쪽(right hand corner) 상단에 있는 카메라 아이콘 을 (camera icon)클릭 하고 동영상 업로드(Upload Video) 를 선택합니다 .
다음 페이지에서 페이지 에 비디오를 놓기 전에 (before)목록 기본 설정(listing preference) 을 선택하십시오 . 비공개(Private) 와 비공개는 나에게 거의 동일하지만 비공개(Private) 를 선택하는 경향이 있습니다 .
이제 동영상을 업로드 창 에 놓고 (upload window)YouTube 에 업로드합니다 . 더 빠르게 진행하려면 가능한 한 작은 크기의 저해상도 비디오 를 선택하십시오. (resolution video)그러나 오디오 품질을 인색하지 마십시오. 품질이 낮을수록 전사가 나빠집니다.
자막에 액세스
동영상이 YouTube 에 올라오면 잠시 동안 그대로 두세요. 나는 때때로 오디오 전사가 시간이 걸릴 수 있다는 것을 알아차렸습니다. 분명히 비디오는 업로드된 순서대로 전사 대기열에 있습니다.
결국 YouTube 스튜디오에 로그인 하고 (log into YouTube
Studio)Transcriptions 로 이동합니다 .
자막을 다운로드할 비디오를 탭합니다. 새 창이 나타나면 기타 기능 – 번역 및 전사(Other Features – Translation & Transcription) 를 선택 합니다.
YouTube 스튜디오(YouTube Studio) 는 아직 베타 버전이므로 이 옵션을 선택하면 YouTube 스튜디오(YouTube Studio) 에서 나와 페이지의 이전 스타일 형식으로 이동합니다.
이제 자막에 액세스할 언어를 클릭합니다.
기술적으로 YouTube(YouTube) 내에서 자막을 편집할 수 있지만 권장하지 않습니다. 대신 텍스트 파일을 다운로드하여 컴퓨터에서 편집하는 것이 좋습니다.
따라서 작업(Actions) 메뉴를 클릭하고 원하는 자막 형식을 다운로드하십시오. " SRT " 형식은 일반적으로 적합한 형식입니다.
자막을 편집하세요.
자막 파일을 다운로드하면 모든 텍스트 편집기(text editor) (예: Windows 메모장 또는 MacOS의 TextEdit )로 열 수 있는 파일이 컴퓨터에 추가됩니다 . 그런 다음 오류를 찾기 시작합니다.
(Do NOT)비디오를 동기화하지 못하게 하는 텍스트를 크게 변경해야 하는 경우가 아니면 타임스탬프를 변경 하지 마십시오 . 대부분의 경우 작은 단어를 변경하고 구두점을 추가하는 간단한 경우일 것입니다.
편집된 자막 파일(subtitle file) 을 저장하고 이제 다운로드할 자막 파일(subtitle file) 을 선택한 화면으로 돌아갑니다 . 새 자막 파일(subtitle file) 을 업로드하는 파란색 버튼이 표시됩니다 . 선호하는 언어를 선택 하거나 선택한(chosen one) 언어 가 아직 없는 경우 다른 언어를 검색 하십시오.(language or search)
분명히 동영상을 YouTube에 보관하려는 경우에만 YouTube에 자막을 다시 업로드하면 됩니다.
언어를 선택했으면 파일 업로드(Upload a file) 를 클릭 하고 새로 편집한 자막 파일을 업로드합니다.
새 자막으로 YouTube 비디오(YouTube video) 를 다시 게시 한 다음 자막이 이제 정상인지 확인합니다. 그런 다음 YouTube 스튜디오(YouTube Studio) 로 돌아가서
목록을 비공개(Private) 에서 공개(Public) 로 변경 하여 전 세계가 당신의 작품을 볼 수 있도록 하세요.
Facebook에도 자막이 있습니다
Facebook 에도 자동 생성된 자막이(also has subtitles auto-generated) 있지만 YouTube 와 마찬가지로 완벽하지는 않습니다.
따라서 모든 동영상에서 ' 수정 ' 설정을 클릭하고 (Edit)YouTube 에서 방금 수정한 새로운 자막 세트를 업로드할 수 있습니다 .
다운로드한 영화에 자막을 추가하는 방법을 찾고 있다면 비디오 플레이어 에 (video player)SRT 파일 표시에 대한 제 다른 게시물을 확인하세요 . 즐기다!
How To Create Video Subtitles Quickly For Free
The future of internet content and social media sharing is in
video. Βut many social media platforms mute their νideos bу default. So to hear
the video, yоu must either turn on the volume or have subtitles attached.
To be safe, it’s better to have both. A lot of people scroll through their social media feeds at high speed, so all they are going to see is you mouthing your words silently.
Which is pretty much useless. But on the other hand, what if there are subtitles? Then they might read something you’re saying to be interesting. Interesting enough to stop scrolling and turn the volume on. Unless they are in a public space, in which case subtitles are essential.
Many people advertise their audio transcription services on places like Fiverr and Upwork. But quite honestly, even the cheapest quotes can make you hesitate if you are on a tight budget (or no budget).
I’ve also previously written about creating your own subtitles using free software, but it’s quite time-consuming. This is why you can get them done quickly and for free, using YouTube.
Wait…YouTube?
Not many people realize this, but every single video that gets uploaded to YouTube gets transcribed automatically by the service. To prove it, go to any YouTube video and click the Subtitles/Closed Captions option at the bottom right of the video.
You will then see the subtitles start when the person starts
speaking.
You can see right away though that the transcription is not
perfect. It is done by computers, not actual people. So if you have a weird
accent like mine, words are going to get mangled. If it can’t hear a word, it
guesses (sometimes hilariously). Plus it quite often doesn’t put in
punctuation.
That doesn’t mean the transcription is useless. I would say there is between an 80-90% accuracy rate. For a free service, that is great and fixing the errors really doesn’t take very long.
Many people choose not to fix the subtitle errors, either because they don’t realize the subtitles are there in the first place or through sheer laziness on their part. This is a big mistake because subtitles can really make a difference in how many people engage with your videos.
You can edit the errors in the subtitles and re-upload them
to your YouTube videos. Or use that file anywhere else you want. Consider it a
free gift from Google.
Upload Your Video To YouTube
The first step is obviously to get your video onto YouTube. I
would recommend uploading it privately or unlisted first until you get the
subtitles sorted out.
Private or unlisted videos are also good if you don’t plan to
keep the video on YouTube and are only uploading it there to take advantage of
the subtitles service.
Click the camera icon in the top right hand corner of YouTube and choose Upload Video.
On the next page, before you drop the video onto the page, choose your listing preference. Private and unlisted are pretty much one and the same to me, but I tend to choose Private.
Now drop your video onto the upload window and let it upload
to YouTube. To make it go faster, choose a low resolution video with as small a
size as possible. But don’t skimp on the audio quality. The worse the quality,
the worse the transcription will be.
Access Your Subtitles
Once your video is sitting on YouTube, leave it there for a
while. I have noticed that sometimes the audio transcription can take a while.
Obviously videos are queued for transcriptions in the order they are uploaded.
Eventually though, log into YouTube
Studio and go down to Transcriptions.
Tap on the video you want to download the subtitles for. When the new window appears, choose Other Features – Translation & Transcription.
YouTube Studio is still in beta so choosing this option will
take you out of YouTube Studio and into the old-style format of the page.
Now click the language you want to access your subtitles in.
Technically you can edit the subtitles inside YouTube, but I
wouldn’t recommend it. I would instead suggest you download the text file and
edit it on your computer.
So click the Actions menu and download your preferred subtitles format. “SRT” format is normally a good one to go for.
Edit Your Subtitles.
Downloading the subtitles file will add a file to your
computer that you can open with any text editor (such as Windows Notepad or
MacOS’s TextEdit). Then start looking for the errors.
Do NOT change the timestamps unless you absolutely have to
make big changes to the text which would put the video out of sync. In most
cases, it will be a simple case of changing small words and adding punctuation.
Save the edited subtitle file and now go back to the screen
where you chose the subtitle file to download. You will notice a blue button to
upload new subtitle files. Choose your preferred language or search for another
one if your chosen one is not already there.
Obviously you only need to re-upload subtitles to YouTube if
you intend to keep the video there.
Once you have chosen a language, click Upload a file and upload the newly edited subtitles file.
Republish your YouTube video with the new subtitles and then
check it to see if the subtitles are now OK. Then remember to go back into
YouTube Studio and change the listing from Private to Public so the world can
see your handiwork.
Facebook Also Has Subtitles
Facebook also has subtitles auto-generated, but like YouTube, they are not perfect.
Therefore, you can click the “Edit” setting on any of your videos and upload a new set of subtitles, perhaps the ones you’ve just modified from YouTube.
If you’re just looking for a way to add subtitles to a movie you downloaded, then check out my other post on displaying SRT files in a video player. Enjoy!